|
Il
3 maggio il "battesimo" del nuovo carattere
Spazio alla "@", cambia il codice Morse
|
Per
la prima volta dopo 60 anni viene aggiunto un simbolo all'alfabeto
in codice inventato da Samuel Morse
WASHINGTON - In russo si dice "sobaka", che vuol
dire cane. In Israele la chiamano "strudel",
e non ha niente a che vedere con il dolce. Per i greci è
papaki, che significa paperella. Da noi è la chiocciola.
Il simbolino dell' era elettronica - la @ - ha mille nomi.
Anzi: mille e uno. |
Perché
adesso ne ha trovato uno anche nell'alfabeto Morse. Finora non
era mai stata tradotta in codice ma tale e tanto è il suo
utilizzo nei discorsi della vita quotidiana che, per la prima
volta da sessant 'anni a questa parte, si è deciso di modificare
il linguaggio inventato da Samuel Morse per inserire, appunto,
la descrizione in codice della celebre @. L'aggiunta
del nuovo carattere avverrà ufficialmente il 3 maggio.
LINGUAGGIO
CRIPTATO - Quando Samuel Morse spedì il suo primo messaggio
in codice da Washington a Baltimora era il 1844. In termini
tecnologici si potrebbe dire che eravamo lontani anni luce dall'era
di Internet. Impossibile immaginare la traduzione di un simbolo
così complesso. Anche perché alle comunicazioni
militari - quelle che più di tutti hanno utilizzato l'
alfabeto Morse - la chiocciolina non è mai servita un granché.
Oggi a usare quei codici sono rimasti soltanto i radioamatori
e in questi ultimi anni, mentre il Web metteva sempre più
radici nel linguaggio di tutti, si sono arrangiati come hanno
potuto per descrivere quella benedetta @. Finora la traduzione
Morse è stata ".--", cioè "at",
ma la cosa ha generato molta confusione perché la si poteva
confondere con la lettera W (.--).
A partire da maggio il simbolo sarà tradotto con la
combinazione di A e C
( .--.-. ) in modo che non sia possibile la confusione con altre
lettere. |
|
|
|